lunes, 18 de febrero de 2013

Datos curiosos que voy aprendiendo con mis estudiantes.


Estos son algunos datos curiosos que he aprendido en los pasados días al trabajar con mis estudiantes de español en clases de conversación. 


  • El idioma suizo no tiene forma escrita; es sólo hablado y está en peligro de ser reemplazado por el alemán. 
  • El suizo alemán es muy similar al alemán en los pronombres y en las declinaciones verbales.
  • En Suiza, la densidad de población es muy baja comparada con la de México.
  • A los suizos no les gusta usar alemán aunque ésa sea la lengua oficial; entre ellos hablan suizo alemán o suizo francés.
  • La vida en Suiza es "muy caro", en palabras de mis estudiantes.


En Alemania:
  • El gobierno subsidia centros médicos en los que se "selecciona" a los niños que están intelectual, física, psicológica, afectiva, linguística y socialmente "listos" para la iniciar la vida escolar. Mientras tanto, en México, los niños ahora no pueden reprobar si cumplen al 100% con la asistencia a clases (¿neta, México?).
  • Los niños que no están listos para ir a la escuela tienen de dos sopas: se esperan un año para "estar listos" o, de plano, se condenan a una vida en "escuelas especiales" sin la posibilidad de reintegración al "sistema educativo para niños normales" (suena medio cabrón, si me lo preguntan).
  • El río se llama Rhein, no Rin, y se pronuncia "rain" (la "r" se pronuncia con gatillo francés). 
  • Hay muchas ciudades cuyos topónimos incluyen "bourg" que quiere decir "castillo". 
  • El "furt", de "Frankfurt" equivale a "ford" en inglés, o sea, la parte más estrecha y menos profunda de un río por la cual se puede cruzar éste.  
  • Pese a la caida del muro de Berlín, aún hay muchas diferencias entre los alemanes del este y los del oeste. De igual manera, los puntos de vista de los alemanes del este y del oeste respecto a los otros no siempre son muy amables, por no decir que no se tragan mucho mutualmente. 

Algunos estereotipos que la gente de la ex Alemania del oeste tiene de los del este son:

  • Los alemanes del este son flojos, con una educación deficiente y con un gran número de desempleados por la falta de empresas en esa zona.
  • Se considera que las mujeres alemanas del este son muy trabajadoras y más objetivas que las del oeste; esto debido a que durante la etapa socialista, el gobierno ofrecía servicio de guarderías a las madres de tal manera que pudieran integrarse a la población económicamente activa. 

De momento es lo más relevante y que más me ha sorprendido aprender.   

No hay comentarios:

Publicar un comentario